Le bulgare est une personne fière de son pays et de ses racines.
La langue, les danses, les chants, la musique et ses instruments sont ancrées en eux dès leur plus jeune âge.
Les 500 années de domination ottomane n'ont fait que renforcer les traditions que nous allons vous montrer chaque mois.
La traditions du français en Bulgarie 
Beaucoup de bulgares ont appris le français mais les différentes cultures qui ont imposé leur langue (russe et maintenant anglais) font que le français n'est plus beaucoup parlé.
Il y a malgré tout des écoles et lycées français implantés un peu partout en Bulgarie qui prouvent que le français
n'est pas refoulé, bien au contraire.
Dans la langue bulgare on retrouve une foule de mots français qui sont utilisés et parfois même, prononcés de façon identique.
Ce mois ci nous allons donc vous donner une liste, non exhaustive, de mots bulgares d'origines françaises ayant le même sens.
Pour les parler, il y a la colonne prononciation qui vous aidera à condition de télécharger le fichier Alphabet bulgare.pdf. Toutes les lettres se prononcent, le "e"bulgare se prononce comme "ai" en français et les bulgares prononcent le "u" français "iou".
Français |
Bulgare |
Prononciation |
|
Français |
Bulgare |
Prononciation |
Auto |
Авто |
avto |
|
Ligne |
Линия |
liniia |
Automobile |
Автомобил |
avtomobil |
|
Magasin |
Магаэин |
magazin |
Balcon |
Балкон |
balkon |
|
Merci |
Мерси |
mairssi |
Banque |
Банка |
banka |
|
Parapet |
Парапет |
parapet |
Bazar |
Баэар |
bazar |
|
Parfum |
Парфюм |
parfioum |
Billet |
Билет |
bilait |
|
Parfumerie |
Парфюмерия |
parfioumeriia |
Bloc |
Блок |
blok |
|
Perforer |
Перфорирам |
pairforiram |
Boulevard |
Булевард |
boulaivard |
|
Péripétie |
Перипетия |
pairipaitiia |
Buffet |
Бюфет |
bioufet |
|
Pétrole |
Петрол |
paitrol |
Bureau |
Бюро |
biouro |
|
Plage |
Плаж |
plaj |
Cabine |
Кабина |
kabina |
|
Plan (architecte) |
План |
plan |
Café |
Кафе |
kafai |
|
Plateforme |
Платформ |
platform |
Canal |
Канал |
kanal |
|
Poste (La) |
Поща |
Pochta |
Cassette |
Касета |
kassaita |
|
Réforme |
Реформа |
raiforma |
Catastrophe |
Катастрофа |
katasstrofa |
|
Régulateur |
Регулатор |
raigoulator |
Chaussée |
Шосе |
chossai |
|
Restaurant |
Ресторант |
raisstorant |
Collier |
Колие |
koliai |
|
Salade |
Салата |
ssalata |
Comédie |
Комедия |
komaidiia |
|
Sauce |
Сос |
ssoss |
Cornichon |
Корнишон |
kornichon |
|
Sculpture |
Скулптура |
sskoulptoura |
Coupe (récipient) |
Купа |
koupa |
|
Séchoir |
Сушоар |
ssouchoar |
Couronne |
Корона |
korona |
|
Servir |
Сервирам |
sserviram |
Crème |
Крем |
kraim |
|
Serviteur |
Сервитьор |
sservitœr |
Culture |
Култура |
koultoura |
|
Ski |
Ски |
sski |
Douche |
Душ |
douch |
|
Télévision |
Телевиэия |
tailaiviziia |
Eclair (gâteau) |
Еклер |
aiclair |
|
Tomate |
Домат |
domat |
Fauteuil |
Фотьойл |
fotϕl |
|
Tragédie |
Трагедия |
tragaidiia |
Gaz |
Гаэ |
gaz |
|
Vacances |
Ваканция |
vakantziia |
Hôtel |
Хотел |
hotail |
|
Vaccin |
Ваксина |
vakssina |
Jarretière |
Жартиера |
jartiaira |
|
Vase |
Ваэа |
vaza |
Lampe |
Лампа |
lampa |
|
Ventilateur |
Вентилатор |
ventilator |
 |
|
|

Les oeufs de Pâques.

Une légende dit qu'au pied de la croix, un couple d'oiseau avait fait son nid et quand le sang du Christ a coulé de la plaie faite par le soldat, les oeufs du nid ont été colorés.
Chaque année, le jeudi saint (qui précède le jour de Pâques), dans chaque maison on prépare les oeufs de Pâques.
D'abord cuire les oeufs au moins 5 minutes dans de l'eau salée en faisant très attention à ce qu'ils ne bougent pas trop afin qu'ils ne soient pas fissurés.
Puis préparer les teintures (rouge, bleu, vert, jaune, orange et violet) dans différents récipients avec de l'eau vinaigrée (chaude ou froide suivant le genre de teinture).
Le premier oeuf teinté en rouge est réservé pour Marie, la mère de Jésus. Il sera conservé toute l'année jusqu'aux prochaines Pâques en souvenirs des souffrances de Marie qui a perdu son fils. 
Tous les autres sont teints et décorés. La décoration peut être faite au moment de la teinture en posant des feuilles ou fleurs sur la coquille (maintenus par de la tulle ou un bas de femme). Puis après séchage différents décors à la peinture sont réalisés. Parfois ce sont de véritable chef d'oeuvres.
Le jour de Pâques, à partir de minuit toute la journée (et même le lendemain), lorsque l'on rencontre une personne connue ou inconnue, le premier dit :"chrisstoss voss kraisse"(Christ est ressucité) et l'autre doit répondre :"voïsstina voss Kraisse"(C'est vrai il est ressucité) en lieu et place de "dober den"(bonjour).
Lors du premier repas chacun prend un oeuf décoré et essaie de casser celui du voisin en les choquant entre eux. Casser l'oeuf est le symbole de l'éclosion, la libération, la résurection.


OUI c’est NON

Dans le monde entier, chacun sait que quand on balance la tête de gauche à droite cela veut dire que l’on n’est pas d’accord. De même pour affirmer quelque chose on a l’habitude de bouger la tête de haut en bas.
Et bien lorsque vous irez en Bulgarie, il va falloir changer vos habitudes !
Lorsqu’un bulgare balance la tête de gauche à droite c’est qu’il d’accord avec ce que vous lui dites. Par contre s’il bouge sa tête de haut en bas, c’est pour vous dire « NE » et surtout pas « DA »
Quand on le sait vous pouvez penser que c’est facile ! Mais là vous faites erreur car dans la conversation, même en français, les réflexes font que l’on oublie vite cette particularité !
Donc pour conclure si au restaurant on vous demande : « voulez-vous une bouteille de vin ? » Ne laissez pas vos réflexes vous prendre de vitesse car vous risqueriez d’être vraiment déçu !
Autre solution ponctuez votre mouvement par « DA » ou bien « NE », les bulgares oublieront votre mouvement de tête pour tenir compte de votre parole.


La
martenitza

Dès le 1er mars, tous les bulgares portent et offrent une « martenitza », en guise de porte bonheur. Elle est fabriquée à base fils de laine blancs et rouges torsadés symbole de bonne santé (peau blanche et joues rouges), de prospérité et de bonheur. En offrant une « martenitza » on dit : « Tchestita Baba Marta » qui signifie « heureuse Grand-mère Marta ».
Elle est portée soit autour du poignet, soit en broche sur la veste, soit dans la poche jusqu’à l’apparition du printemps (arrivée des cigognes). Alors chacun soit l’accroche sur un arbre fruitier soit la cache sous une pierre. C’est pour cette raison que, vers la fin mars dans toute la Bulgarie, vous voyez des arbres décorés de fils blancs et rouges !
Cette tradition bien vivante remonterait à 681 année de la fondation du royaume bulgare par le roi Khan Asparukh. Avant de partir pour une guerre il avait promis à sa femme de lui envoyer un pigeon avec un fil blanc quand il aurait gagné la bataille. Ce fût très long et pénible mais Khan sortit vainqueur avec une blessure au bras qui tacha de sang le fil blanc. Il l’attacha à la patte du pigeon qui transporta la première « martenitza » le 1er mars symbole de victoire et de prospérité.
Il existe aussi une autre histoire mais cette fois à propos de Grand-mère Marta. Début mars, elle gardait les moutons en tricotant pendant que sa petite fille en tablier rouge et blanc jouait avec les agneaux. Soudain un vent très fort souffla et emporta le tablier de la petite fille dans les buissons épineux où il se déchira en lambeaux. La petite fille pleura très fort et sa Grand-mère pour la consoler tressa des lambeaux du tablier en 2 petites cordelettes qu’elle noua autour du poignet de sa petite fille. En rentrant au village Grand-mère Marta distribua les petites cordelettes à chacun : la « martenitza » était née. De ce fait, les bulgares disent que le mois de mars est celui des femmes : il est très changeant.
La plus belle des « martenitza » est celle que l’on fabrique soi-même avec de la laine pour l’offrir aux personnes que l’on aime. Mais vous en trouvez dans tous les magasins et même dans les rues de toutes les formes, de toutes les tailles mais toujours en blanc et rouge.


 |